Audrey Tautou for Marie Claire Russia

有時候對外國電影的香港譯名感到失望,好像每一套 Audrey Tautou 的戲上映,香港譯名都必定有「天使愛XX」這幾隻字呢? 我知道她的成名作是《天使愛美麗》,但也會看膩啦!

129 Pops
By
/

有時候對外國電影的香港譯名感到失望,好像每一套 Audrey Tautou 的戲上映,香港譯名都必定有「天使愛XX」這幾隻字呢? 我知道她的成名作是《天使愛美麗》,但也會看膩啦! 這樣定型了Audrey 對她也不公平吧…希望將來不會再看到這個情況。說到 Audrey,她好像吃了防腐劑一樣,怎麼樣子沒老過一樣? 只是添了韻味,更耐看。在今期的 Marie Claire Russia 也同樣,將50年代的貴族活現我們眼前,笑容可愛,真要教我如何不愛她呢! [via]

Read Next

Misha Barton for Nylon Korea May
Foulard Marni Winter Edition 2012
Elza Luijendijk for Dazed and Confused June 2012
A Colorful Story
More ▾